دليل مستخدم كامل. للمفاهيم، انظر المقدمة.
الحساب
Section titled “الحساب”التسجيل وتسجيل الدخول
Section titled “التسجيل وتسجيل الدخول”سجِّل في eastagiletracker.com/register ببريد إلكتروني وكلمة مرور، أو تابِع باستخدام GitHub إن فضّلت OAuth. وثِّق بريدك الإلكتروني من الرابط الذي نرسله؛ وإلى أن تفعل ذلك يمكنك تسجيل الدخول لكن بعض الميزات محدودة.
إذا دُعيت إلى مشروع أو منظمة، فاتبع الرابط في رسالة الدعوة — يُنشأ حسابك (أو تسجّل الدخول) وتصل مباشرةً إلى اللوحة المطابقة.
نسيت كلمة المرور؟ استخدم Forgot Password في صفحة تسجيل الدخول؛ ونرسل إليك رابط إعادة تعيين عبر البريد الإلكتروني.
إعدادات الحساب
Section titled “إعدادات الحساب”من الصورة الرمزية في أعلى اليمين ← Account Settings:
- الملف الشخصي — اسم العرض، والأحرف الأولى (تُستخدم في الصور الرمزية للمالكين)، والبريد الإلكتروني.
- السيرة — وصف ذاتي قصير (حتى 4 كيبيبايت). يظهر على
/meوفي قوائم أعضاء المنظمة كي يستطيع وكيلٌ (أو زميل) اختيار الشخص المناسب لطرح السؤال عليه. اتركها فارغة للانسحاب. - كلمة المرور — غيّرها في أي وقت.
- الصورة الرمزية — ارفع صورة، أو ارجع إلى أحرفك الأولى.
- مفاتيح API — أنشئ رموز API شخصية؛ انظر دليل واجهة برمجة التطبيقات.
- السمة — Agile أو Labs أو داكنة أو فاتحة (قابلة للتبديل أيضًا من الشريط الجانبي).
- حذف الحساب — تأكيد من خطوتين. يزيلك من جميع المنظمات والمشاريع.
الأمان
Section titled “الأمان”من الصورة الرمزية في أعلى اليمين ← Security:
- المصادقة الثنائية (TOTP) — أعدّ رمزًا من أي تطبيق مصادقة (1Password، أو Authy، أو Google Authenticator، …). احصل على 10 رموز استرداد لمرة واحدة — تُعرَض مرةً واحدة، فاحفظها. عطّلها لاحقًا برمز حالي أو برمز استرداد.
- مفاتيح المرور — أضف مفتاح مرور WebAuthn مرتبطًا بالجهاز (Touch ID، أو Windows Hello، أو مفتاح أمان عتادي). سجّل الدخول بعد ذلك دون كلمة مرور. أضف المفاتيح وسمِّها واحذفها من الصفحة نفسها.
الجلسات ورموز التحديث
Section titled “الجلسات ورموز التحديث”ينتج عن تسجيل الدخول الناجح رمزان: رمز JWT للوصول قصير العمر، ورمز تحديث طويل العمر (30 يومًا، يُدوَّر عند كل استخدام). تُحدِّث تطبيقة الصفحة الواحدة (SPA) رمز الوصول تلقائيًا عند انتهاء صلاحيته؛ تبقى مسجَّل الدخول حتى تنتهي صلاحية رمز التحديث أو تسجّل الخروج. تسجيل الخروج يُبطِل رمز التحديث من جهة الخادم، فلا يمكن إعادة تشغيل نسخة مسروقة.
الفوترة
Section titled “الفوترة”معظم الحسابات مجانية للأبد للاستخدام الشخصي. إن كان لحسابك رصيد أرصدة مقنَّن، فستجده تحت Account ← Billing — اشحن عبر سلة دفع Paddle، واطّلع على سِجِلّ المعاملات.
المنظمات
Section titled “المنظمات”كل حساب ينتمي إلى واحدة أو أكثر من المنظمات. يحصل التسجيل الجديد على منظمة شخصية (“<Name> Org”) تُنشأ تلقائيًا على نهج Linear/Vercel. تقيم المشاريع داخل المنظمات، وعضوية المنظمة تتحكّم في عضوية المشروع.
تبديل المنظمة
Section titled “تبديل المنظمة”انقر مبدِّل المنظمة في الشريط العلوي للتنقّل بين المنظمات التي تنتمي إليها. تُلوِّن المنظمة النشطة الشريط الجانبي، وتحصر قائمة “Projects”، وتُختار مسبقًا عند إنشائك مشروعًا جديدًا.
إدارة منظمة (المسؤول)
Section titled “إدارة منظمة (المسؤول)”انقر كتلة المنظمة في الشريط الجانبي ← Manage organization ← تصل إلى /organization/{id}/projects. يُظهر الشريط الجانبي ثلاث علامات تبويب للمسؤول:
- Projects — كل المشاريع في هذه المنظمة.
- Members — الأعضاء الحاليون، والأدوار، والدعوات المعلّقة. ادعُ عبر البريد الإلكتروني؛ والدعوة مُثبَّتة على البريد برمز ذي مدة صلاحية وسقف للدور (لا يستطيع الأعضاء دعوة مسؤولين).
- Settings (للمالكين فقط) — اسم المنظمة، والمعرّف اللطيف (slug)، والخطة. انقل الملكية إلى عضو آخر من هنا.
إزالة عضو
Section titled “إزالة عضو”إزالة عضو من منظمة تتسلسل: تُلغى عضوياته لكل مشروع في مشاريع تلك المنظمة في المعاملة نفسها. تتوقف عناوين URL المحفوظة في الإشارات المرجعية عن العمل لحظة فقدانه الوصول إلى المنظمة — لا أثر يتيم.
المشاريع
Section titled “المشاريع”إنشاء مشروع
Section titled “إنشاء مشروع”من صفحة Projects، انقر New Project. يطلب نموذج الإنشاء أمرين فقط:
- العنوان — مطلوب.
- الوصف — اختياري؛ ظاهر لجميع الأعضاء.
كل شيء آخر — طول التكرار، ويوم البدء، والسرعة الابتدائية، ومقياس التقدير، وحالة الإنجاز، ومفتاح المهام — يُضبَط لاحقًا في Project Settings ويُهيَّأ بقيم افتراضية معقولة.
إعدادات المشروع
Section titled “إعدادات المشروع”تحت قائمة Settings للمشروع، أربع علامات تبويب:
- Project — حرّر العنوان، والوصف، وطول التكرار ويوم البدء، واستراتيجية السرعة (متوسط آخر 3 / 5 / 10)، وحالة الإنجاز، ومقياس التقدير، ومفتاح المهام.
- Member — ادعُ الأعضاء البشر، ورقِّهم/خفِّضهم، وأزِلهم (انظر الأعضاء والدعوات أدناه).
- Agent — أصدِر مفاتيح API للوكلاء لهذا المشروع وألغِها (انظر الوكلاء أدناه). للمالكين فقط.
- Import — أحضِر القصص من أداة تتبع أخرى (انظر الاستيراد من أدوات تتبع أخرى أدناه).
الأعضاء والدعوات
Section titled “الأعضاء والدعوات”في علامة تبويب Member في إعدادات المشروع، ادعُ البشر عبر البريد الإلكتروني. تجلس الدعوات المعلّقة في سلّة منفصلة إلى أن تُقبَل؛ ترى مَن دُعي ويمكنك إعادة الإرسال أو الإلغاء. يمكن ترقية الأعضاء النشطين أو تخفيضهم بين مُشاهِد وعضو ومالك. يستطيع المالكون تغيير إعدادات المشروع؛ ويستطيع المُشاهِدون القراءة لا الكتابة.
سِجِلّ المشروع في صفحته الخاصة — كل تغيير في إعدادات المشروع، وكل تغيير في العضوية، مع الفاعل (بشري أو وكيل).
إنشاء قصة
Section titled “إنشاء قصة”استخدم وسيلة + Add story في أي لوحة على الشاشة (Current، أو Backlog، أو Icebox، أو لوحة مخصصة) — اكتب عنوانًا واضغط Enter.
القصص الجديدة المُنشأة في Current تأخذ افتراضيًا current_state = 'unstarted'. ذلك توافقٌ مع PT: التكرار الحالي خطة عمل، لا تقسيمًا حسب الحالة. يبدأ المالك القصة صراحةً حين يشرع في العمل — ولا تنطلق ساعة زمن الدورة قبل ذلك.
المطلوب: العنوان. اختر نوعًا (الافتراضي feature). أضف وصفًا، وتقديرًا (للميزات فقط)، وتسميات، ومالكين، ومتابعين، وعوائق — يمكن ملء أيٍّ من هذه لاحقًا من لوحة التفاصيل.
ضغطت Enter مرتين بسرعة؟ لا مشكلة — الزر محمي؛ تحصل على قصة واحدة بالضبط.
تقدير الميزات
Section titled “تقدير الميزات”الميزات هي النوع الوحيد الذي يأخذ نقاطًا. انقر دائرة النقاط على بطاقة (أو في لوحة التفاصيل) واختر من المقياس. تُظهر الميزات غير المُقدَّرة دائرة فارغة.
- مقياس فيبوناتشي — 0, 1, 2, 3, 5, 8, 13. XP القياسي. أي شيء أكبر من 13 ينبغي تقسيمه إلى قصص أصغر.
- مقياس East Agile — 0, 1, 2, 3. أضيق. الرقم 3 يعني تكرارًا كاملًا من وقت شخص واحد. لا شيء يتجاوز 3.
- المقياس ثلاثي النقاط — 1, 2, 3 (صغير / متوسط / كبير). تحجيم صارم بمقاس القمصان — بلا خيار صفر، وبلا أنصاف نقاط.
اختر المقياس مرة واحدة في إعدادات المشروع؛ يمكنك تغييره لاحقًا (وتُسقَط التقديرات القائمة عليه).
تقديم الحالة
Section titled “تقديم الحالة”ثلاث طرق لتحريك قصة عبر دورة الحياة:
- انقر زر الإجراء المضمَّن على البطاقة — Start، أو Finish، أو Deliver، أو Accept، أو Reject. يعكس نصّ الزر الحالة التالية الصالحة لنوع القصة.
- اسحب البطاقة إلى عمود مختلف. يطبّق النظام الانتقال الذي يتضمّنه عبور ذلك العمود. تطلب التحريكات العكسية تأكيدًا.
- الانتقال الجماعي — حدّد عدة قصص، Transition all — تنتقل كل قصة على نحوٍ مستقل. وإذا كان أحدها غير قانوني، فالبقية تمضي رغم ذلك.
لوحة التفاصيل
Section titled “لوحة التفاصيل”انقر في أي مكان على صفّ قصة لتوسيعه ضمن اللوحة. تُظهر لوحة التفاصيل:
- العنوان (قابل للتحرير)، والوصف (بصيغة Markdown)، والنوع، والتقدير، وطالب القصة.
- المالكون (إضافة/إزالة أعضاء أو وكلاء)، والمتابعون، والتسميات.
- المهام (إن كانت مفعَّلة)، والتعليقات، والمرفقات، والعوائق، والروابط، والمراجعات.
- قائمة من ثلاث نقاط للتكرار، والحذف، وإجراءات أخرى أقل شيوعًا.
اضغط Escape لإغلاق آخر قصة فُتحت (يتذكّر النظام المكدِّس — يُطوى واحدًا تلو الآخر).
التعليقات
Section titled “التعليقات”حتى 10٬000 حرف، مُصيَّرة بصيغة Markdown. حرِّر تعليقاتك واحذفها؛ ويحتفظ سجل التدقيق بالسِّجِلّ. أشِر إلى الأعضاء بـ @ ويلتقطهم الإكمال التلقائي.
المرفقات
Section titled “المرفقات”اسحب ملفًا إلى لوحة التفاصيل، أو استخدم زر الرفع. حتى 2 غيغابايت لكل ملف — نعم، كبير بما يكفي لتسجيلات الشاشة التفصيلية. استخدم مشغّل الفيديو ضمن اللوحة.
التسميات
Section titled “التسميات”من صفحة Labels في الشريط الجانبي: أنشئ تسميات بأسماء وألوان، وأرشِف عند التقادم (تختفي التسميات المؤرشَفة من اللوحة لكنها تبقى قابلة للبحث). أضف تسميات لكل قصة في لوحة التفاصيل.
العوائق، والروابط، والمراجعات
Section titled “العوائق، والروابط، والمراجعات”- العوائق — ملاحظة نصية حرة بنمط “هذا معوَّق بـ X”. أشِّر إلى حالتها محلولة/غير محلولة. صفِّ اللوحة بـ
has:blocker. - الروابط — ستة أنواع علاقات: مرتبط بـ، ومكرِّر لـ، ويعوق، ومعوَّق بـ، وطلب سحب، وفرع. الصق عنوان URL من GitHub فيُكتشَف النوع تلقائيًا.
- المراجعات — أسنِد مراجِعًا (بشريًا أو وكيلًا) بحالة (معلَّق، أو موافَق عليه، أو مرفوض) وتعليق اختياري.
المهام
Section titled “المهام”إن فُعِّلت في إعدادات المشروع، تحصل القصص على مهام فرعية — قائمة تحقّق داخل القصة. ضع علامة عليها كلما أنجزتها؛ ويظهر العدد على البطاقة.
مرجع حقول القصة
Section titled “مرجع حقول القصة”كل متغيّر اختياري على سطح تفاصيل القصة يحمل أيقونة [?] صغيرة بجوار تسميته. انقرها داخل التطبيق لترى الإرشاد نفسه الملخَّص أدناه. يشحن المترجمون النص داخل التطبيق إلى جانب بقية الواجهة؛ وهذا القسم هو المرجع القانوني المطوَّل.
تُسرَد الحقول بالترتيب الذي تظهر فيه في علامة تبويب Overview.
الحالة (Status)
Section titled “الحالة (Status)”موضع القصة في دورة الحياة: Unstarted → Started → Finished → Delivered → Accepted (أو Rejected رجوعًا إلى Started).
الحالة الحاسمة هي Delivered: يضع المهندس علامة “مُسلَّمة”، لكنها ليست منجَزة حتى يقبلها مالك المنتج صراحةً مقابل معايير القبول — أو يرفضها، فيُعيدها. هذا يُرسّخ حلقة تغذية راجعة من العميل في كل قصة بدلًا من تأجيل القبول إلى عرض نهاية السبرنت.
إذا تكدّست القصص في Delivered، فذلك إشارة إلى أن حلقة القبول/الرفض قد تعثّرت. انظر إلى عدد Delivered في نهاية كل تكرار — إن كان ينمو، فتلك إشارتك إلى أن مالك المنتج تعوزه الموارد أو أن معايير القبول ليست واضحة بما يكفي سلفًا.
التكرار (Iteration)
Section titled “التكرار (Iteration)”في أي تكرار خُطِّط للقصة. اتركها None لإبقاء القصة في قائمة الأعمال، حيث يجمّعها النظام تلقائيًا تحت تكرار قادم بناءً على السرعة.
التجاوز اليدوي هنا مفيد حين تريد تثبيت قصة على تكرار محدد بصرف النظر عن الترتيب — مثل ربط قصة إصدار بتاريخ ثابت. وإلا فدع ترتيب قائمة الأعمال يقود إسناد التكرار؛ فهذا ما يبقي توقّع السرعة صادقًا.
المالكون (Owners)
Section titled “المالكون (Owners)”مَن يقوم بالعمل. يمكن أن يكون المالكون بشرًا أو وكلاء — كلاهما يُصيَّر كمشاركين لهم أسماء في سجل التدقيق، وفي نسبة التعليقات، وفي التحليلات. لا سبيل لتمويه مالك وكيل بصفته بشريًا.
تعدّد المالكين هو التعبير المرئي عن البرمجة الزوجية (أو الزوجية مع وكيل). أضف الوكيل الذي تولّى القصة والبشري الذي يراجع — يظهر الاسمان كلاهما على البطاقة. هذا يبقي العمل قيد التنفيذ منخفضًا؛ والإنجاز قبل بدء القصة التالية هو أكبر رافعة منفردة على زمن الدورة.
المالكون ليسوا المتابعين (حقل منفصل على البطاقة). المتابعون أشخاص يهتمون بالقصة لكنهم لا يقومون بالعمل — عادةً مشتركون في الإشعارات.
نوع القصة (Story type)
Section titled “نوع القصة (Story type)”الأنواع الأربعة ليست متبادلة — التمييز بينها هو جوهر نموذج البيانات كله.
- Feature — قيمة جديدة يلاحظها المستخدم. النوع الوحيد الذي يحمل نقاطًا ويُحتسَب في السرعة. هذا يدفعك إلى تقطيع العمل إلى قيمة يستطيع المستخدم رؤيتها.
- Bug — خلل. بلا نقاط. لا تكسب العلل رصيد سرعة، ما يبقي تكلفة إعادة العمل ظاهرة بدلًا من أن تُكافأ.
- Chore — عمل ضروري بلا قيمة مباشرة للمستخدم (إعادة هيكلة، وبنية تحتية، وإعداد). بلا نقاط. يُضغط على الفريق لدمج أعمال الصيانة ضمن الميزات حيثما أمكن كي يبقى تأطير القيمة صادقًا.
- Release — علامة بصفر نقطة لمعلَم. تنتقل مباشرةً من Unstarted إلى Accepted، فتُثبِّت تاريخًا للتوقّع.
إذا وجدت نفسك تريد إعطاء نقاط لعلّة أو لعمل صيانة: لا تفعل. ذلك يكسر التوقّع الذي يجعل النظام كله صادقًا. السرعة أداة قياس؛ ولا تعبث بأداتك الخاصة.
الأولوية (Priority)
Section titled “الأولوية (Priority)”لا تستخدم هذا إن استطعت تفاديه. قائمة الأعمال هي الأولوية — من الأعلى إلى الأسفل، بأولوية واحدة، بلا تعادل. يملك مالك المنتج الترتيب.
حقل “الأولوية” هو نمط معادٍ كلاسيكي يُعيد بهدوء قائمة أعمال تجريبية ومرتَّبة إلى تخطيطٍ قائم على الأماني. إذا وجدت نفسك أمام ثلاث قصص بأولوية P1، فأنت لا تملك أولوية — تملك قائمة أعمال بترتيب خاطئ. أصلِح الترتيب؛ واحذف إشارة الأولوية.
يوجد الحقل للتوافق مع الاستيرادات من أدوات تتبع تستخدمه (Jira، وAsana، …) كي لا تفقد القصص المستوردة معلومات في طريق دخولها. اتركه على “None” في العمل الجديد.
النقاط (Points)
Section titled “النقاط (Points)”الحجم النسبي للقصة. الميزات تحصل على نقاط؛ والعلل وأعمال الصيانة والإصدارات تبقى على الصفر.
التقدير محادثة حجم، لا وعد. لا تُترجِم النقاط إلى ساعات؛ ولا تُضخّم النقاط لتبدو سريعًا. السرعة أداة قياس — ولا تعبث بأداتك الخاصة.
تأتي ثلاثة مقاييس:
- فيبوناتشي — 0, 1, 2, 3, 5, 8, 13. مقياس XP الكلاسيكي. أي شيء أكبر من 13 ينبغي تقسيمه.
- East Agile — 0, 1, 2, 3. مقياس أضيق. الرقم 3 يعني تكرارًا كاملًا من وقت شخص واحد.
- ثلاثي النقاط — 1, 2, 3 (صغير / متوسط / كبير). تحجيم صارم بمقاس القمصان.
إذا كنت تُقدِّر كثيرًا بأرقام 5 و8 و13، فقصصك أكبر من اللازم. قسِّمها حتى تصبح كل قصة قابلة للتسليم على نحوٍ مستقل (حرفا S و I في INVEST).
طالب القصة (Requester)
Section titled “طالب القصة (Requester)”مَن طلب القصة. عادةً شخص واحد — مالك المنتج، أو صاحب مصلحة، أو وكيل يتصرف نيابةً عن أحدهم.
طالب القصة ليس المالك. المالك هو من يقوم بالعمل؛ وطالب القصة هو من يهتم بالنتيجة وسيقبلها (أو لن يقبلها). يمكن أن يكونا الشخص نفسه، لكنهما دوران منفصلان. تسجيل طالب القصة هو ما يمنحك الجواب التدقيقي عن سؤال “من طلب هذا؟” بعد ستة أشهر.
التسميات (Labels)
Section titled “التسميات (Labels)”وسوم ملوّنة. يمكن أن تحمل القصة عدة منها. تُستخدم للتصنيف المتقاطع — mvp، وtech-debt، وsecurity، أو اسم إصدار معيّن — وللتصفية على اللوحة (label:mvp في صندوق البحث، أو احفظها كلوحة تصفية مخصصة).
التسميات محصورة بالمشروع. أدِرها من صفحة Labels في الشريط الجانبي. أرشِف التسميات المتقادمة بدلًا من حذفها؛ يبقي الأرشيف السِّجِلّ قابلًا للبحث مع إخلاء اللوحة.
العوائق (Blockers)
Section titled “العوائق (Blockers)”ملاحظات نصية حرة تصف ما يمنع تقدّم هذه القصة. أشِّر إليها محلولة عند رفع المعوق.
العوائق إشارة تدفّق، لا طابور. استخدم الاجتماع اليومي لإظهارها؛ واحلّها خارج النطاق. إذا كان لديك أكثر من عائق أو اثنين مفتوحين لكل قصة لأكثر من يوم، فالتخطيط خاطئ — قسِّم القصة أو غيّر التبعية. الهدف أن تبقى لوحة Blocked فارغة في معظم الأوقات تقريبًا.
الوصف (Description)
Section titled “الوصف (Description)”ما القصة، وكيف نتعرّف على أنها منجَزة. بصيغة Markdown.
معايير القبول تخصّ هنا — ويُفضَّل أن تكون بصيغة Given / When / Then كي تنطبق مباشرةً على اختبارات القبول:
Given I am signed in as a memberWhen I click "Add a story" in CurrentThen the story is created in state "unstarted"INVEST هو محكّ السلامة لمعرفة ما إذا كانت القصة مصاغة جيدًا:
- Independent (مستقلة) — يمكن إصدارها دون قصص أخرى.
- Negotiable (قابلة للتفاوض) — تلتقط القصد، لا مواصفة مجمَّدة.
- Valuable (ذات قيمة) — لمستخدم أو صاحب مصلحة.
- Estimable (قابلة للتقدير) — يستطيع الفريق تحجيمها.
- Small (صغيرة) — تتسع بارتياح في تكرار.
- Testable (قابلة للاختبار) — لها معايير قبول يمكن تطبيقها.
القصة في قمة قائمة الأعمال بمعايير قبول غامضة هي خللُ تخطيط — لا مشكلة مستقبلية يُتجاهَل أمرها. أصلِحها قبل أن تدعها تتقدّم.
الإجراءات الجماعية
Section titled “الإجراءات الجماعية”حدّد عدة قصص على اللوحة (انقر مع Shift لتحديد مدى، أو Select all in panel). ثم:
- الانتقال الجماعي
- الحذف الجماعي
- التكرار الجماعي
اللوحة
Section titled “اللوحة”اللوحة هي الشاشة الرئيسية لكل مشروع. ثلاثة أعمدة افتراضيًا:
- Current — قصص في التكرار النشط. مجمَّعة حسب ترويسة التكرار (الحالي، ثم القادم، ثم المغلق). تظهر البطاقات بترتيب التسلسل الزمني للتكرار مع ظهور حالتها على كل بطاقة؛ والعمود غير مقطَّع حسب الحالة — فذلك يكسر التسلسل الزمني للتكرار الذي يخطّط فيه الفريق.
- Backlog — طابور مرتَّب بدقة. يجمّع النظام التكرارات القادمة تلقائيًا بناءً على السرعة. يملك مالك المنتج الترتيب من الأعلى إلى الأسفل؛ ويُسمَح للوضوح بأن يتراجع كلما نزلت، لكن لا في القمة أبدًا.
- Icebox — أفكار بلا تاريخ. غير مرتَّبة، وغير مُقدَّرة. يُسمَح لصندوق الثلج بأن يكون مقبرة.
اللوحات القابلة للضبط — مربعات اختيار الشريط الجانبي
Section titled “اللوحات القابلة للضبط — مربعات اختيار الشريط الجانبي”يسرد قسم Board في الشريط الجانبي كل عمود مُعدّ مسبقًا مع مربع اختيار: علِّم مربعًا لإظهار ذلك العمود، وألغِ التعليم لإخفائه. تبقى المفاتيح محفوظة لكل مشروع ولكل مستخدم (تُزامَن عبر GET/PUT /preferences). والإعدادات المسبقة هي:
- Current Iteration (مفعَّل افتراضيًا)
- Backlog (مفعَّل افتراضيًا)
- Icebox (مفعَّل افتراضيًا)
- Done — القصص المقبولة.
- My Work — القصص التي تكون فيها مالكًا.
- Blocked — القصص ذات العوائق غير المحلولة.
- Epics — تجميعات على مستوى الملاحم.
- Chat — عمود محادثة محصور بالمشروع.
لوحات التصفية المخصصة
Section titled “لوحات التصفية المخصصة”ثبّت بحثًا كلوحة: الصق استعلامًا مثل type:feature label:mvp owner:claire، واحفظه. غيّر حجم الأعمدة بما يناسبك؛ وتبقى العروض محفوظة عبر الجلسات.
يقبل شريط البحث صيغة التصفية الموصوفة في المقدمة. تقيم نتائج البحث في لوحة نتائج؛ انقر أيًا منها للقفز إليها على اللوحة.
رقاقة التكرار الحالي
Section titled “رقاقة التكرار الحالي”يُظهر الشريط العلوي رقم التكرار الحالي، ونطاق التاريخ، والنقاط المقبولة مقابل المخطَّطة. انقر للقفز إلى عمود Current.
التكرارات
Section titled “التكرارات”ينشئ النظام التكرارات تلقائيًا بناءً على طولك ويوم بدئك. لست بحاجة إلى “فتحها” أو “إغلاقها”.
للتخطيط مسبقًا، اسحب القصص من Backlog إلى مجموعات التكرارات القادمة. يُعلِّم النظام المجموعات بالأحمر إذا تجاوزت سرعتك. وللتخطيط أبعد، مرِّر قائمة الأعمال — تُظهر ثلاثة أو أربعة تكرارات مقبلة.
للرجوع: انقر أي ترويسة تكرار سابق في عمود Current للتعمّق في تقرير التكرار.
الإصدارات
Section titled “الإصدارات”الإصدارات نوع قصة، لا كائن منفصل. أنشئ إصدارًا كما تنشئ أي قصة: اختر Release كنوع، وأعطِه اسمًا (مثل v2.4)، واسحبه إلى التكرار الذي تنوي الإصدار فيه.
تتخطّى الإصدارات حالات Started/Finished/Delivered/Rejected — تنتقل من Unstarted إلى Accepted في خطوة واحدة. اقبل إصدارًا عند الإصدار؛ وتعرض طرق عرض التحليلات علامة الإصدار.
التحليلات
Section titled “التحليلات”تمنحك علامة تبويب التحليلات (أعلى المشروع) ستة تقارير:
- نظرة عامة على المشروع — اتجاه السرعة، ومؤشرات الأداء الرئيسية للتكرار الأخير، والإنجاز التصاعدي (burnup)، والإنجاز التنازلي (burndown)، والتدفق التراكمي.
- التكرار — تعمّق في تكرار واحد: مؤشرات الأداء الرئيسية، والإنجاز التنازلي، وتدفق الحالات.
- الإصدارات والإنجاز التنازلي — الجدول الزمني للإصدارات، والإنجاز التنازلي لكل إصدار.
- نشاط القصة — من فعل ماذا، قابل للتصفية حسب الفاعل والنوع ونطاق التاريخ.
- زمن الدورة — المتوسط والتوزيع للوقت من Started إلى حالة الإنجاز لديك.
- التوقعات — تنبّؤ بموعد إنجاز قائمة الأعمال بالسرعة الحالية.
الوكلاء
Section titled “الوكلاء”هذا هو جزء المنتج الذي يميّزه. الوكيل زميل فريق له اسم — لكنه ذكاء اصطناعي.
إضافة وكيل إلى مشروع
Section titled “إضافة وكيل إلى مشروع”يجب أن تكون مالك المشروع (أو مسؤولًا). افتح Project Settings ← Agents:
- Create new agent key.
- أعطِ الوكيل اسمًا (سيظهر بذلك الاسم في سجلات التدقيق، وفي نسبة التعليقات، وفي الصور الرمزية للمالكين).
- اختر دورًا — viewer (للقراءة فقط) أو member (يستطيع الكتابة). دور المالك محصور بالبشر.
- يُعرَض المفتاح مرةً واحدة — انسخه؛ لا نخزّنه على نحوٍ قابل للاسترداد. البادئة هي
ea_agent_….
ما يستطيع الوكلاء فعله
Section titled “ما يستطيع الوكلاء فعله”يستطيع وكيلٌ بدور member أن يفعل أي شيء يستطيع عضوٌ بشري فعله:
- إنشاء القصص وتحريرها ونقلها وحذفها
- التعليق، وإرفاق الملفات، وإضافة التسميات، وتعيين المالكين
- اختيار نفسه مالكًا لقصة
- قراءة النشاط، ومتابعة الأحداث
يسجّل سجل التدقيق كل كتابة بهوية الوكيل. لا سبيل لجعل إجراء وكيل يبدو إجراءً بشريًا.
إدارة مفاتيح الوكلاء
Section titled “إدارة مفاتيح الوكلاء”في Project Settings ← Agents ترى كل المفاتيح النشطة، وأسماءها، وأدوارها، وطابع آخر استخدام. ألغِ مفتاحًا في أي وقت؛ يفقد الوكيل الوصول فورًا. ويبقى نشاط الوكيل السابق في سجل التدقيق إلى الأبد.
استخدام الوكلاء مع واجهة برمجة التطبيقات
Section titled “استخدام الوكلاء مع واجهة برمجة التطبيقات”انظر دليل واجهة برمجة التطبيقات ← مفاتيح الوكلاء لأمثلة برمجية.
الاستيراد من أدوات تتبع أخرى
Section titled “الاستيراد من أدوات تتبع أخرى”إن كنت قادمًا من أداة أخرى، فلدينا مُستورِدات لـ ثمانية مصادر:
- Pivotal Tracker
- Jira
- Asana
- GitLab
- Shortcut
- Trello
- Linear
- Plane
من Project Settings ← Import، ارفع تصديرًا (CSV من معظمها، JSON من Plane). تُسقَط القصص والمالكون والتعليقات والتسميات والحالات تلقائيًا؛ وبعض المصادر يجلب التكرارات أيضًا.
تُظهر معاينةٌ ما سيُستورَد. وتُسأَل عند عدم التطابق (مثل تسمية ليست في مشروعك) — إنشاء أو تخطٍّ، الخيار لك.
السمات
Section titled “السمات”أربع سمات تأتي ضمن الحزمة. بدّل من تذييل الشريط الجانبي (أو من إعدادات الحساب ← السمة):
- Agile — لوحة ألوان صفحة الهبوط التسويقية. أبيض دافئ، ولون علامة تجارية أزرق غامق (#1f6f9f)، وأيقونات لأنواع القصص بألوان مشبعة. الخيار الرئيسي في المبدِّل.
- Labs — لوحة ألوان Pivotal Tracker، محفوظة بعناية. واجهة داكنة، وشريط علوي أزرق، وفجوات أعمدة باستيلية. الأصلية.
- داكنة — داكنة محايدة بحتة.
- فاتحة — فاتحة محايدة بحتة. حبر على ورق.
تبقى سمتك محفوظة عبر الجلسات.
الواجهة مترجَمة إلى 15 لغة: الإنجليزية، والفرنسية، والألمانية، والإسبانية، واليابانية، والصينية، والكورية، والبرتغالية، والإيطالية، والهولندية، والسويدية، والدنماركية، والتشيكية، والفنلندية، والبولندية. بدّل من تذييل الشريط الجانبي — تُترجَم فورًا الواجهة، وصفحات المصادقة، ومنطقة الحساب/الأمان، وقائمة المشاريع، وصفحة الهبوط التسويقية. وتأتي تاليًا ترجمة تفاصيل القصة / التحليلات / الإعدادات.
اختصارات لوحة المفاتيح
Section titled “اختصارات لوحة المفاتيح”بعضها يستحق مكانه:
- Escape — طيّ آخر قصة فُتحت.
- Enter في إدخال مضمَّن — إرسال (لن يطوي الصفّ).
- Shift-click — تحديد مدى من القصص.
يُضاف المزيد مع الوقت؛ انظر Help في الشريط الجانبي للقائمة الحالية.
الاستضافة الذاتية
Section titled “الاستضافة الذاتية”East Agile Tracker مفتوح المصدر. المصدر الكامل على github.com/EastAgile/agile-tracker — استنسِخه، وابنِه، وشغِّله على بنيتك التحتية. المجموعة نفسها من الميزات الموجودة في النسخة المستضافة.
للإعداد، انظر ملف README الخاص بالمشروع.